July 13, 2006

Message of thanks & request from Nina

Filed under: News, Nina's blog — Rebecca MacKinnon @ 7:21 am

Hao is now resting at home in Beijing. While there are many unanswered questions about the cirumstances of his release, his family is asking the media and other well-wishers to keep their distance in these early days after his release. Today Nina wrote this post titled “Birthday Wish and Thanks:”

July 10th is my birthday, but I wasn’t with family. New friends took me out for a birthday lunch, and in the afternoon we sang “happy birthday” and had cake. Amid the clamor and noise I quietly made a wish about something else. Old friends and family kept calling and sending text messages to wish me happy birthday, and my husband agreed to support a Tibetan school child as my birthday present. But I still greedily regretted that my main birthday wish was not granted that day.

The next afternoon, I received a phone call from the family that Haozi had come out. My greatest wish had been fulfiled, but it was hard to completely believe. I could only pretend to be calm as I tried to take care of things.

Later, when I saw the message from little brother saying “happy belated birthday,” I cried tears of happiness. During this fairly long period of time I have learned how to persevere and hold back my tears. But now in the tumble of emotion I couldn’t prevent the tears from flowing out. Little brother has really returned into our lives! I just want to tell every family on this earth going through similar experinces: all the waiting is worth it.

I have received a lot of requests to pass on well wishes to Haozi. Once again I’d like to thank everybody on his behalf for all the support for us over the past five months. Friends, I hope that in the future there will be a chance to thank all of you in person.

Finally, I’d like to thank some news media and organizations for their profesionalism and understanding. But as for the conduct of others I have nothing to say. We still have a lot of things we have to do. If you can please give us some space and some time, we would be very grateful.

Thank you.

3 Comments »

  1. I am glad to hear the news that Wu Hao was released from the police detention. I strongly beleive that justice will eventually prevail in Hao’s case.

    Comment by James Wood — July 18, 2006 @ 9:21 am

  2. I’m a little curious about how this part of Nina’s blog entry was translated:

    “但也对一些媒体的执着感到无可奈何”

    She said “but also ‘have nothing to say’/'feeling helpless’ about some media’s ‘insistence’/’stubberness’”

    What exactly was she speaking to? Why do you feel the need to gloss this over with a less true to the point, generic translation?

    Very curious.

    Comment by bobby fletcher — July 23, 2006 @ 5:54 am

  3. Bobby, I translated this post since I wanted to get it up as quickly as possible, and I must admit that my translation skills are mediocre at best of times. There are some better translators in our group of volunteers but they weren’t immediately reachable at the time Nina published her post. If you’d like to offer an alternative, improved translation of that sentence please feel free to do so.

    Comment by Rebecca MacKinnon — July 23, 2006 @ 6:56 am

RSS feed for comments on this post. | TrackBack URI

Leave a comment

XHTML ( You can use these tags): <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> .