Yeah, Mark Prensky has made quite a living cornering the digital natives market. :-) But he’s a really compelling speaker; I saw him at the Scottish Learning Festival last year, and he’s worth catching in person.
Even though Mark coined the term “digital native,” I’ve always credited the concept to Han-hua Chang at EDC’s Center for Media & Community. Going back at least to 1997 or 1998, I remember hearing him compare adoption of technology by teachers versus students with immigrant families. He would describe the “inverse power relationship” that exists in an immigrant family, where the adults aren’t adept in their new language while the children quickly become fluent. This requires them to ask the children to serve as their facilitator with the real world, like when a plumber comes to the house or you need to get some govt paperwork done at the local postoffice. So Han-hua wins my vote for articulating the concept. -andy
It will be interesting to see how blogging changes etymology, Andy. Will it be enough to coin a term, or will you need to be able to demonstrate that you were the first to use it with a blog entry? :-)
Unfortuantely, the Nigerian football referee story probably isn’t an April Fools story–the dateline reads March 31…
Thanks for this weeks links will be sure to check them out. Wanted to let you know I am so proud of what you are doing and keep up the great work !
Yeah, Mark Prensky has made quite a living cornering the digital natives market. :-) But he’s a really compelling speaker; I saw him at the Scottish Learning Festival last year, and he’s worth catching in person.
Even though Mark coined the term “digital native,” I’ve always credited the concept to Han-hua Chang at EDC’s Center for Media & Community. Going back at least to 1997 or 1998, I remember hearing him compare adoption of technology by teachers versus students with immigrant families. He would describe the “inverse power relationship” that exists in an immigrant family, where the adults aren’t adept in their new language while the children quickly become fluent. This requires them to ask the children to serve as their facilitator with the real world, like when a plumber comes to the house or you need to get some govt paperwork done at the local postoffice. So Han-hua wins my vote for articulating the concept. -andy
It will be interesting to see how blogging changes etymology, Andy. Will it be enough to coin a term, or will you need to be able to demonstrate that you were the first to use it with a blog entry? :-)
Comments are closed.