English translations of Russian-language Lolcats. Most appear to focus on making cats spout Soviet-era pro-communist dialog. Good fun.
A particularly good "death of journalism" analysis, with a focus on serendipity and breaking homophily traps (though not using that language, unsurprisingly)
The worst driver in Northern ireland is a scofflaw named Prawo Jazdy, who appears to change address every time he gets a ticket. Of course, that's because "Prawo Jazdy" means "driver's license" in Polish, and linguistic barriers continue to cause problems in an increasingly connected Europe…
Trailer for Rhythm Rising, a film about the Hiplife – Ghanaian HipHop – scene. Good stuff, including a pissed off Reggie Rockstone, who understandably believes that everyone is copying his shit.
Comments are closed.
the russian lolcats are awesome – thanks
The lolcats are indeed hilarious but unfortunately the translation isn’t real :)
I have read the article at Slate. Useful.
We have been doing a series, “Online Journalism Handbook” and in the series, we have put forward a list of 14 news business models up at Bighow. Hope it is a useful list for your readers.